ประโยค "คำถาม" / Questions
เฮลโหล่! ซำบายดีบ่? อ่านสวีดิชไปๆ มาๆ เกิดอาการเบื่อบ้างหรือยังค่ะ? ถ้ามีอาการเซ็งๆ กะภาษาสวีเดนก็หยุดสักพักก็ดีนะคะ หาอะไรทำผ่อนคลายบ้าง ถ้าขืนฝืนอ่านต่อเด๋วจะพาลให้เบื่อถาวรไปซะนา... อ่ะ มาๆ มาดูประโยคคำถามกันค่ะ ก็เริ่มด้วย....
>>>>> ประโยคคำถามที่ตอบรับด้วย "ใช่ หรือ ไม่ ใช่" (Yes / No Questions)
กิริยา* + ประธาน + กรรม? |
Verb + subject+ object? |
*กิริยาในที่นี้รวมไปถึง är และ har ด้วยจ๊ะ |
|
ก็เหมือนเคยค่ะ ขอพูดถึงแต่ Present tense ซึ่งก็เป็นสิ่งที่กำลังเกิดอยู่ในปัจจุบัน เกิดอยู่ตอนที่เรากำลังพูดนั่นแหละค่ะ และก็เป็นเรื่องเกี่ยวกับชีวิตประจำวันทั่วๆ ไป
ยกตัวอย่างมากมาย เช่น
Swedish (Svenska)
Talar du svenska?
Förstår du svenska?
Kommer du från Thailand?
Studerar du SFI?
Bor du i Malmö?
Kommer du med oss?
Är du gift?
Har du barn?
Har du en penna? |
คำอ่าน
ทอล่ะ ร ดู สเวนสก่ะ?
เฟอ ร สโต ร ดู สเวนสกะ?
คมเม่อ ร ดู โฟรน ไทยลัน ด?
สตูเดียร่ะ ร ดู เอสเอฟอี?
บู ร ดู อี ม่าลเม๋อ?
คมเม่อ ร ดู เมด อส ส?
แอ ร ดู ยิฟ ท?
ฮอ ร ดู บอร์น?
ฮอ ร ดู เอียน เพนน่ะ? |
คำแปล
คุณพูดภาษาสวีเดนได้มั๊ย?
คุณเข้าใจภาษาสวีเดนมั๊ย?
คุณมากจากเมืองไทยใช่มั๊ย?
คุณกำลังเรียนเอสเอฟอีใช่มั๊ย?
คุณอาศัยอยู่ในม่าลเม๋อใช่มั๊ย?
คุณจะมาด้วยกับเรามั๊ย?
คุณแต่งงานหรือยัง?
คุณมีลูกหรือยัง?
คุณมีปากกาสักด้ามมั๊ย? |
ข้อแตกต่างจากภาษาอังกฤษ ...ในภาษาสวีเดนจะไม่มีคำอย่าง Do หรือ Does มา ใช้ในประโยคคำถามค่ะ เอา verb แท้ มาขึ้นหน้าประโยคดื้อๆ เลย
แล้วก็มาต่อด้วย ประโยคคำถามที่ใช้ "Auxiliary verb" กันค่ะ
Auxiliary verb+ ประธาน + กิริยา + กรรม? |
Auxiliary verb+ subject +verb+ object ? |
|
ยกตัวอย่างเช่น
Swedish (Svenska)
Får jag komma in?
Förlåt, kan jag få komma förbi?
Kan du översätta det här till engelska?
Kan jag få en kopp kaffe? |
คำอ่าน
โฟ ร ยอก์ คมม่ะ อิน?
เฟอร์ โลท คาน ยอก์ โฟ คมม่ะ เฟอ ร บี?
คาน ดู เออเว่อ ร เซ็ตต่ะ เดท์ แฮ ร ทิลล์ เอ็งเงลสก่ะ?
คาน ยอก์ โฟ เอียด คพ คัฟเฟ่? |
คำแปล
ขอเข้าไปข้างในได้มั๊ยคะ?
ขอโทษค่ะ ขอผ่านไปหน่อยได้มั๊ยคะ?
ช่วยแปลอันนี้เป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ?
ขอกาแฟสักแก้วค่ะ? |
หมายเหตุ ...ตัวอักษรบางตัวที่ล่องลอยอยู่ในคำอ่านนั่น เช่น ทอล่ะ ร ดู สเวนสก่ะ? เป็นต้นเนี่ย ก็จะออกเสียง "ร" ประมาณว่า "หรึ" เบาๆ พอเป็นกระสัยค่ะ ... เอาเป็นว่าเจออะไรลอยอยู่ก็ใส่ สระอึ แล้วออกเสียงเบาๆ ไปเลยค่ะ จะได้ดูเหมือนเป็นเจ้าของภาษา (ซานต้าว่ามางั้น) เหอๆ ปกติแล้วคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษบ้านเรา เค้ามักใส่ ตัวการันต์ บนตัวที่เกินมา ซึ่งเราก็เก่งภาษาไทยกันดีซะด้วย พอเจอตัวพยัญชนะที่มีการันต์ก็จาไม่ออกเสียง ภาษาอังกฤษเราก็เดี้ยงๆ ไปไงค่ะ ฝาหรั่งมังค่าฟังแล้วเงง
ค่ะ เราดูประโยคคำถามไปกันแล้ว 2 แบบ ยังเหลืออีกแบบที่ใช้บ่อยมากๆ ไม่แพ้กันเลย อ่านต่อได้ที่นี่ค่ะ >> > ประโยค "คำถาม" 2 / Questions 2
25 สิงหาคม 2550
|