Yui in Lund

Swedish in Thai

ศัพท์และตัวอย่างบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆ - Vocabulary and Examples of conversation in many situations

<< Back


วันและเดือน / Days and Months

สวัสดีค่ะทุกๆ ท่าน อะแฮ่ม.... อู้ย ขอประทานโทษเจ้าค่ะ .... วันนี้มาแบบหญิงไทยใจงด (แล้วซึ่งความ) งาม... เป็นเยี่ยงไรกันบ้างเจ้าคะ? ผ่านมาสามเรื่องแล้วเริ่มรู้สึกอะไรกับภาษาสวีเดนขึ้นมาหรือยัง ไม่ง่ายไม่ยากอย่างที่คิดใช่มั้ยเจ้าค่ะ อย่ารอรีชักช้าเจ้าค่ะ... อีชั้นนำวันและเดือนมาฝากท่านๆ ทั้งหลายแล้ว ซึ่งอาจจะมีเสียงประกอบหรือคำอ่านไม่ครบครันก็ต้องขอกราบแทบเท้างามๆ เพื่อขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะเจ้าค่ะ

อึกๆ อักๆ สำลักน้ำลาย... ไม่ไหวแล้น รับบทหญิงไทยใจงามตายก่อนเขียนจบเรื่อง ขอกลับเป็นสามัญชนคนบ้านนอกเหมียนเดิมดีก่า... ก็อย่างที่บอกไปนั่นแหละค่ะ อิอิ แล้วถ้าหาตัวอย่างการออกเสียงได้เพิ่มเติมเมื่อไหร่ก็จะเอามาฝากแน่นอน สัญญาด้วยเกียรติของหญิงไทยใจงามงดเจ้าค่ะ..... ถ้าใครเป็นวัยสะรุ่นใจร้อน อยากรู้คำอื่นๆ ในลิ้งค์ที่เอามาฝากข้างล่างนี้ก็เปิดพจนานุกรมไปก่อนนะคะ มียกลิ้งค์มาให้ถึงมือเลยค่ะ (พจนานุกรมสวีเดน - อังกฤษ) ... อ่ะๆ อย่าเพิ่งลุกไปไหนคลิกไปฟังเล่นๆ ก่อนจั๊กรอบนิ...ค่อยๆ นิ...

 

แอบฟังเสียงเจ้าของภาษาเอื้อนเอ่ย ::: วัน และ เดือน คลิกตรงนี้แรงๆ เลยจ๊ะ ...

>>>> เข้าเวบแล้วคลิก "Basic Unit " >>> คลิก "days of week " หรือ the months >>> คลิกที่ Listen!

 

เอ้า..เริ่มที่วันต่างๆ ก่อนก็แล้วกัน อ่านออกเสียงดังๆ โลด...ไม่ต้องอายใคร เรากะลังร่ำเรียนหาความรู้อยู่....

Swedish (Svenska)

Måndag

Tisdag

Onsdag

Torsdag

Fredag

Lördag

Söndag

คำอ่าน

มน ดะ / มน ดอก

ทีส ดะ / ทีส ดอก

อุน ส ดะ / อุน ดอก

ทุช ดะ / ทุช ดอก

เฟร ดะ / เฟร ดอก

เลอร์ ดะ / เลอ ดอก

เซิน ดะ / เซิน ดอก

ภาษาไทย (Thailandska)

วันจันทร์

วันอังคาร

วันพุธ

วันพฤหัสบดี

วันศุกร์

วันเสาร์

วันอาทิตย์

 

....ฟังเสียงแล้วอย่าเพิ่งงงนะคะว่าทำไมไม่เหมือนที่ เขียนมา แต่ละพื้นที่จะออกเสียงไม่เหมือนกัน บางทีการพูดเร็วพูดช้าก็ทำให้เสียงเปลี่ยนไปด้วย แต่ไม่ต่างไปจากนี้มากหรอกค่ะ

 

หมายเหตุประเทศไทย

...เขียน Söndag แต่ออกเสียง Sönda ไม่ออกเสยง ตัว "g"

...จะใช้คำว่า "På" (โพ) ซึ่งตรงกับภาษาประกิตคำว่า "On" นั่นล่ะนำหน้า...ตัวอย่าง På måndag (โพ โมนด่ะ)

...Veckans dagar ออกเสียงว่า "เว็คก้านส์ ดอกา ร " มีความหมายเป็นไทยๆ เราว่า "วันต่างๆ ในรอบสัปดาห์ " ส่วนเมืองผู้ดีอังกฤษก็จะพูดว่า "The days of the week " นะจ๊ะ

 

อ่ะๆ พักยกดื่มน้ำดื่มท่าเย็นๆ ให้ชุ่มคอก่อนนะแล้วค่อยฝึกอันต่อไป ไม่ต้องรีบๆ...เดือนต่อเลย...

 

มีให้ฟังกันที่นี่พร้อมบอกด้วยว่าเดือนไหนอยู่ฤดูอะไรด้วยค่ะ คลิกเล้ย

Swedish (Svenska)

Januari

Februari

Mars

April

Maj

Juni

Juli

Augusti

September

Oktober

November

December

 

Månad

คำอ่าน

ยอนนูออรี่

เฟ็บบรูออรี่

มาร์ช

อัพพรีล

มาย

ยูนิ

ยูลิ

ออกุสติ

เซ็บเท็มเบอ ร

อกโทเบอ ร

โนเว็มเบอ ร

ดีเซ็มเบอ ร

 

โม้นาด

ภาษาไทย (Thailandska)

มกราคม

กุมภาพันธ์

มีนาคม

เมษายน

พฤษภาคม

มิถุนายน

กรกฎาคม

สิงหาคม

กันยายน

ตุลาคม

พฤศจิกายน

ธันวาคม

 

เดือน

 

หมายเหตุประเทศไทย

...จะใช้คำว่า "i" (อี) ซึ่งตรงกับภาษาประกิตคำว่า "In" นั่นล่ะนำหน้า...ตัวอย่าง i augusti (อี ออกุสติ)

...Årets månader คนสวีเดนจะเอ่ยว่า "โอเร็ท ส โม้นาดเดอ ร " ส่วนฝรั่งมังค่าก็จะรู้จักกันในนาม "The months of the year" คนไทยก็มีภาษาเป็นของตัวเองเรียกว่า "เดือนต่างๆ ในรอบปี"

 

Natur & Kultur >>> Mål >>> เข้าเวบแล้วหาทำแบบฝึกหัดใน Kapitel 3: Årstider och månader (s. 53)

เพิ่มเติม Natur & Kultur>>> Framåt A Textbok 1 >>> เข้าเวบแล้วหาทำแบบฝึกหัดใน Sidan 44 - Månader

 

"Onsdag" ออกเสียงยังไงเอ่ย? ...ถูกต้องนะคร้าบบบบบ!!!!......ไม่มีแบบทดสอบให้ก็เลยถามซะเองเลย อิอิ ก็นะมาฝึกฝนภาษาสวีเดนก็ได้ทบทวนภาษาอังกฤษไปในตัวด้วย โอ้ย...ดีแท้น้อ ...เสียกระสุนไปนัดนึงได้นกสองหัว..เอ้ย...สองตัว...ฮ่าๆ ๆ แล้วคำนี้ล่ะ "Maj" ออกเสียงว่าไงน้า?...ติ๊กต๊อก ๆ...

......((ถามตัวเองน่ะ มีคนมาอ่านหรือป่าวก็ไม่รู้ (นึกในใจตอนตวัดปลายนิ้วพิมพ์) ไงๆ ถ้าอ่านถึงตรงนี้แล้วก็ส่งแรงใจว่ามาแอบอ่านไว้ที่เกสบุ๊คหน่อยนะ ฮ่าๆ ๆ (ขำทำไมฟ่ะ?) ))

 

พฤษภาคม 2549

 

มาอัพเดทเพิ่มเติมน่ะค่ะ....ก็เป็นเรื่องเกี่ยวกะ "วัน" เหมือนกัน แต่ว่าไม่ได้เอาลงไว้ตั้งแต่แรก เหอๆ ...แค่นั้นก็จำกันหัวบานซะม้างเนี่ย หะเอิ๊ก ๆ.. ว่าแต่เขาเราก็จะหัวโตมั่งแล้นเนี่ย อิอิ มาๆ มาดูกันเลยดีก่า...

อ่อ...จะฟังเสียงคนสวีเดนเค้าออกเสียงให้ฟังก็ลิ้งค์เดียวกันกะที่ให้ไว้ด้านบนเน้อ... สู้ๆ สู้ตายเฟ้ยยย..

 

Swedish (Svenska)

dag

morgon

eftermiddag

afton (before 6 pm) / kväll

natt

idag

i morgon

i övermorgon

i kväll

i morse

igår

i förrgår

i går natt / i natt

vecka

vardag

helg

daglig

คำอ่าน

ดอ ก

มอร่อน

เอฟเตอ ร มิดด่ะ

อัฟต่อน / เควล

นัต ท

อีดอ ก

อี มอร่อน

วี เออเว่อ ร มอร่อน

อี เควล

อี มอชเซ่

อี โก ร

อี เฟอ ร โก ร

อี โก ร นัต ท / อี นัต ท

เวคก่ะ

วอร์ดอ ก

เฮล ย

ดอกลิ่ก

ภาษาไทย (Thailandska)

วัน

เช้า

บ่าย

เย็น

กลางคืน

วันนี้

พรุ่งนี้

วันมะรืน

เย็นนี้

เมื่อเช้า

เมื่อวาน

เมื่วานซืน

เมื่อคืนก่อน

สัปดาห์

วันธรรมดา

วันหยุดสุดสัปดาห์

ทำทุกวัน

 

เพิ่มเติม.... ตัวอักษรบางตัวที่ล่องลอยอยู่ในคำอ่านนั่น เช่น "อี เฟอ ร โก ร" เป็นต้นเนี่ย ก็จะออกเสียง "ร" ประมาณว่า "หรึ" เบาๆ พอเป็นกระสัยค่ะ ...เอาเป็นว่าเจออะไรลอยอยู่ก็ใส่ สระอึ ไปเลยค่ะ จะได้ดูเหมือนเป็นเจ้าของภาษา (ซานต้าว่ามางั้น) เหอๆ ปกติแล้วคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษบ้านเรา เค้ามักใส่ ตัวการันต์ บนตัวที่เกินมา ซึ่งเราก็เก่งภาษาไทยกันดีซะด้วย พอเจอตัวพยัญชนะที่มีการันต์ก็จาไม่ออกเสียง ภาษาอังกฤษเราก็เดี้ยงๆ ไปไงค่ะ ฝาหรั่งมังค่าฟังแล้วเงง

 

ก็เราเป็นกำลังใจให้ทุกๆ คนที่กะลังเรียนภาษาสวีเดนอยู่นะจ๊ะ ... มาอยู่สวีเดนรู้ภาษาเค้ามากเท่าไหร่โอกาสได้งานดีๆ ทำก็เยอะตามมาค่ะ ...เหนื่อยหนักแค่ไหนจงฟันฝ่า แล้วจะได้สิ่งที่ดีมีค่ามาครอบครองค่ะ สู้ๆ ค่าาา....(ครานี้มาแบบดูดีมีสาระแฮะ อิอิ)

 

ไปโรงเรียนมาแล้วก็ได้อะไรมามากขึ้นก็เลยเอามา ฝากกันน่ะค่ะ ครูอธิบายเรื่องวัน เดือนแล้ว ก็ไม่รอช้าค่ะ พาพวกเราทดลองใช้ ทดลองออกเสียงกันทันที...

- Vad är det för dag idag? / Vilken dag är det idag?

- Det är onsdag.

 

- Vad är det för månad idag? / Vilken månad är det idag?

- Det är augusti.

 

- Vilket år är det?

- Det är 2007 (tvåtusensju).

 

จาก คำถาม วัน และ เดือน จะเห็นว่ามีสองแบบ คือใช้ Vad är det ____? และ Vilken ____? แต่ว่าเป็นการถามถึงข้อมูลเดียวกัน คำตอบก็เลยใช้ Det är ____ . เหมือนกันค่ะ ... ได้มาเท่านี้แหละเน้อ...

 

15 สิงหาคม 2550

 

 

<< Back

Go to top
© 2010 All rights reserved. Yui in Lund@Sweden. Thai Experiences : Diary : Swedish : Photos : Hot info : Links : Guest book
eXTReMe Tracker