Yui in Lund

Swedish in Thai

<< Back


สารนิพนธ์เรื่อง "ปัญหาในการออกเสียงภาษาสวีเดนของคนไทย"

โดย: มะกรูด [25 พ.ย. 49 19:20]

เสร็จแล้วส่งแล้วค่ะรายงานที่เพื่อนๆ พี่ๆ ช่วยเป็นเหยื่อให้มะกรูดศึกษา มาตามคำสัญญาที่ให้ไว้ว่าถ้าเสร็จแล้วจะเอาผลมาเผยแพร่เนื่องจากเรื่อง งาน เรียน รัก รัดตัวมากจึงขอทยอยแปลส่งมานะคะ

สำเนียงส่อภาษา กริยาส่อสกุล คำกล่าวนี้นำมาปรับใช้ได้กับการเรียนภาษาสวีเดนได้อย่างดี คนสวีเดนที่เราพบเห็นทั่วไปในทั้งในชีวิตการทำงาน และชีวิตประจำวันประเมินความสามารถทางภาษาของเราจากการพูดคุยกับเรา หากเราพูดดีสำเนียง ดีเค้าก็ประเมินค่าว่าเราเก่งภาษา หากเราสำเนียงไม่ดี เค้าฟังไม่รู้เรื่องหรือฟังรู้เรื่องแต่ต้องใจฟังมากๆ เค้าจะตีค่าเราต่ำลงว่าไม่ได้ภาษาเค้าดีเท่าที่ควร และที่แย่ไปกว่านั้นคือเค้าพาลตีค่าความสามารถในด้านอื่นๆ ของเราต่ำกว่าความเป็นจริงด้วย เหล่านี้เป็นเหตุผลสำคัญที่ทำให้ข้าพเจ้าอยากศึกษาถึงปัญหาการออกเสียงภาษาสวีเดนสำหรับคนไทย เพื่อหาทางแก้ไขและคำแนะนำในการแก้ไขปัญหาของคนไทย

วัตถุประสงค์ของการศึกษานี้ คือ ระบุปัญหาของคนไทยในการออกเสียงภาษาสวีเดน ในการศึกษานี้ข้าพเจ้าได้เปรียบเทียบระบบเสียงในภาษาสวีเดนกับภาษาไทยเพื่อให้ขอเสนอแนะทางแก้ปัญหา โดยหวังว่าผลการศึกษาจะเป็นประโยชน์สำหรับครูสอนภาษาสวีเดนสำหรับชาวต่างชาติ คนไทยที่กำลังเรียนภาษาสวีเดน และคู่สมรสทีต้องการช่วยเหลือคนไทยในการเรียนภาษาสวีเดน อนึงข้าพเจ้าได้หยิบยกเฉพาะปัญหาที่สำคัญที่สุดมารายงาน

ผลการศึกษา
เพื่อความสะดวกในการศึกษา ข้าพเจ้าขอแบ่งปัญหาการออกเสียงเป็นสามหัวข้อใหญ่ๆ คือ สระ พยัญชนะ และทำนองและการลงน้ำหนักพยางค์

สระ
สระที่คนไทยส่วนใหญ่มีปัญหาในการออกเสียงคือ y, u โดยเราจะใช้ สระ i แทน y, และ o แทน u โดยเฉพาะเมื่อสระเหล่านี้อยู่ในพยางค์เน้น แต่เป็นที่น่าแปลกใจมากที่หลายคนออกเสียงสระเหล่านี้ได้ในบางคำ แต่คำอื่นออกไม่ได้

”y” uttalas som ”i”
Tommy Tommi
kyrkan kirkan
dyrt dirt
stycken sticken
yngre ingre
fyllde fillde

”u” uttalas som ”o”
hur hor
slut slot

”y” uttalas som ”u”
ylle ulle

นอกจากนั้นยังมีการออกเสียง a เป็น ä เช่น land (ลันด) เป็น länd (แล็นด), man (มันน) เป็น män (แมนน), stanna (สตั้นนะ) stänna เป็น (สแต๊นนะ) อันนี้ ถือเป็นความผิดมหันต์ เพราะ a ภาษาสวีเดนออกเสียงได้แค่สามเสียงคือ -อ , -ะ และ -า เช่น mat (มอออท), matt (มัททท), fan (ฟาาาน)

ขอเน้นนะคะว่า อันนี้เป็นผลการศึกษาของคน 10 อย่าตกใจว่า เฮ้ย ชั้นทำผิดตรงนี้ด้วยเหรอ หรืออย่าโกรธมะกรูดว่า ฮ่วย ทำไมจู้จี้จังว้า

ขอให้อ่านแบบเปิดใจ และเลือกเฉพาะข้อที่เราคิดว่าเรามีปัญหาไปพิจารณานะคะ มะกรูดจะรอให้แปลเสร็จ ตรวจสำนวนเสร็จแล้วค่อยส่ง ก็กลัวคนรอจะเหงือกแห้งไปก่อน เลยขอส่งฉบับร่างมาก่อนนะคะ

คำว่าการลงน้ำหนักพยางค์มะกรูดตัดสินใจใช้ การเน้นพยางค์แทนค่ะ แต่ลืมแก้ตรงนั้น

พยัญชนะ
พยัญชนะ r และ l (ร และ ล) ค่อนข้างจะเป็นปัญหาสำหรับเรา กล่าวคือเราออกเสียงทั้งสองตัวเหมือนกัน และใช้สลับกันบางครั้ง เช่น sovrummet, blomma och runt มีการออกเสียงเป็น sovlummet, bromma och lunt och lälale

นอกจากนั้นยังไม่พอ บางครั้งมีการใช้ น แทน ร และ ล เช่น människor และ bomull ออกเสียงเป็น människon และ bomunn

พยัญชนะ p, t, k เป็นปัญหาสำหรับบางท่าน เนื่องจากพยัญชนะเหล่านี้หนึ่งตัวสามารถออกเสียงได้สองเสียง ขึ้นอยู่กับตำแหน่งในคำ กล่าวคือ

p ใช้สำหรับเสียง ป พ
t ใช้สำหรับเสียง ท ต
k ใช้สำหรับเสียง ค ก

คนไทยเราคุ้นกับการอ่านตรงตามที่เห็น เมื่อเห็น ป เราก็อ่าน ป เห็น พ เราก็อ่าน พ เวลาเราอ่านภาษาสวีเดนที่ p ตัวเดียวเป็นทั้ง ป และ พ ทำให้เราเลือกใช้ไม่ถูก

Pippi ออกเสียง ปิปปี้ หรือ พิพพี่ แทน พิปปี้
Tittar ออกเสียง ทิทท่าร หรือ ติตต้าร แทน ทิตต้าร

การไม่ออกเสียงตัวสะกดให้ชัดเจนและครบทุกตัว ก็เป็นอีกปัญหาหนึ่ง เช่น land , sängöverkast และ band ออกเสียงเป็น lann, sängöverkass และ bann

พยัญชนะควบเสียง sj เสียงนี้เป็นเสียงที่ออกเสียงยากสำหรับคนไทย แต่จริงๆ เสียงนี้กลับไม่ถือว่าเป็นปัญหาสำคัญในการสื่อสาร (เสียงนี้มาจากพยัญชนะควบหลายตัวเช่น sj, sk, skj เป็นต้น บางท่านเมื่อเห็นพยัญชนะหลายๆ ตัวติดกันอาจจะตกใจ จริงๆ ไม่ต้องตกใจค่ะ ให้มองมันเป็นเสียงเดียว เช่นอักษรตัวควบไม่แท้ “จร” ในคำว่า “จริง”)

อีกตัวอย่างของพยัญชนะควบไม่แท้ คือออกเสียงไม่ตรงกับตัวในภาษาไทยคือ "ทร" เป็น "ซ" เช่น ทราบ
เพราะฉนั้นเวลาเห็น sj, sk, skj ไม่ต้องคิดเป็นตัวแยกนะคะ ให้คิดว่ามันเป็นแค่เสียงเดียว

ที่มา : สารนิพนธ์เรื่อง "ปัญหาในการออกเสียงภาษาสวีเดนของคนไทย" โดย พี่มะกรูด

 

 

ขอบคุณ พี่มะกรูด มา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ ... ยุ้ยเห็นว่าบทความนี้มีประโยชน์อย่างมากแก่คนที่จะต้องเรียนภาษาสวีเดน ยุ้ยก็เลยไปเอามาไว้ในเวบนี้ เพื่อใครเข้ามาจะได้รู้และได้แนวทางในการพัฒนาภาษาสวีเดนของตัวเองต่อไปค่ะ

- ข้อแนะนำเรื่องการออกเสียงในภาษาสวีเดน โดย พี่มะกรูด

 

 

 

 

<< Back

Go to top
© 2010 All rights reserved. Yui in Lund@Sweden. Thai Experiences : Diary : Swedish : Photos : Hot info : Links : Guest book
eXTReMe Tracker